最唯美浪漫的情诗
“轻轻的我走了,正如我轻轻的来;我轻轻的招手,作别西天的云彩。”有没有觉得很浪漫唯美呢?不是浪漫的诗人是写不出的。下面是小编为你整理了最唯美浪漫的情诗_浪漫诗人的伤感情诗篇,希望你们喜欢!
最唯美浪漫的情诗_浪漫诗人的伤感情诗1:诗人叶芝
诗人叶芝生平“当你老了,头白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影……”
爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝这首《当你老了》几经翻译、改编和传唱,早已成为全世界最为熟知的爱情诗之一。经过音乐人赵照的改编,《当你老了》这首歌也击中很多中国人的内心,莫文蔚、李健都曾翻唱。
叶芝曾于1923年获得诺贝尔文学奖,由瑞典国王亲自颁奖,获奖理由是“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌”。诗人艾略特称其为“当代最伟大的诗人”。在1999年底举办的“爱尔兰人民最喜爱的诗歌”投票中,叶芝的诗占据了前十首中的六首,足见这位大诗人的公众影响力。
叶芝不仅是爱尔兰诗人、剧作家、民族主义者,更是爱尔兰凯尔特复兴运动的领袖。1865年6月13日,叶芝出生于距离爱尔兰首都都柏林不远的山迪蒙镇,父亲是一位肖像画家,母亲是斯莱戈一位富商的女儿。
叶芝上小学时,叶芝的母亲决定举家迁回斯莱戈。所以诗人的童年大部分都在斯莱戈度过。叶芝非常喜欢小城北边本布尔本山及其附近乡野的景色,这些后来都成为他创作的源泉。叶芝生前曾说,斯莱戈是他的“心乡”。
诗人去世1939年,叶芝在法国去世,但他生前希望归葬斯莱戈。1948年,在爱尔兰政府积极推动下,诗人的遗骸由一艘爱尔兰军舰运回,安葬在斯莱戈本布尔本山附近一座小教堂墓园里。现在,这所毗邻马路的小教堂,成了斯莱戈最著名的旅游景点。
从斯莱戈巴士总站有前往小教堂的直达巴士,车站下来随处可见关于叶芝的招牌,包括前往小教堂墓园的指示牌。这座哥特式的小教堂没有太多亮点,墓园里安葬的也多是本地人家。如果不阅读教堂门口的叶芝墓指示牌,很可能错过这块小墓地。其实叶芝墓就在墓园入口不远处,墓碑也是崭新的黑色大理石,简单朴素。
叶芝和妻子合葬于此。墓碑仅是一块竖立的简单石碑,上面刻着诗人晚年作品《本布尔本山下》最后一句:“冷眼一瞥/生与死/骑者/且前行”。而就在教堂不远处,便是让叶芝一生念念不忘的本布尔本山。
叶芝浪漫情诗欣赏:《当你老了》当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
最唯美浪漫的情诗_浪漫诗人的伤感情诗篇2:诗人泰戈尔
诗人泰戈尔生平印度是一个神秘的国度,它的艺术和文化离我们时近时远。但是有一个名字在中国可谓家喻户晓,这就是罗宾德拉纳特·泰戈尔,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。泰戈尔1861年5月7日出生于加尔各答,今年正值其诞辰150周年。
泰戈尔多才多艺,他一生创作了2500首歌,2000多幅画,《吉檀迦利》、《新月集》、《飞鸟集》等50多卷诗歌、40多种戏剧,100多篇短篇小说,《戈拉》等12部长篇小说,还有大量随笔、日记和通信,一共近200本书。他的论文涉及文学、政治、文化、社会变迁、宗教信仰、哲学分析、国际关系及其他众多领域。但他最为世人所熟知的,却无疑是他的诗名。
泰戈尔出身于一文化教养深厚家庭,属婆罗门种姓,父亲是一地方印度教领袖。他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人被许多印度教徒看作是一个圣人。泰戈尔自小就有作颂歌的诗才。想象力像瀑布流水,语句跟构造亦凝炼多姿彩。然而让他的诗句动人心脾,臻于不朽的,却是和生命相扣的丝丝情缘。
不幸的婚姻生活1878年,泰戈尔准备到英国留学,出国之前,需要学习英语和英国的风俗习惯,为此,他来到了孟买。经兄长介绍,泰戈尔住进一位医生的家里,而医生的女儿安娜,一个在英国长大,年纪和泰戈尔相仿的姑娘成了他的英语老师。在安娜姑娘精心的帮助和辅导下,泰戈尔的英语水平提高得很快。两人结下了亲密的友谊,爱情的种子也渐渐萌发了。
泰戈尔最早时从安娜那里,听到了别人对他年轻时长相的赞扬。安娜特地叮咛泰戈尔,千万不要留胡须,然而众所周知,泰戈尔后来没有听从这个劝告,不过,安娜没有能活到亲眼目睹少年的脸庞违背她指令的日子。她嫁给了一个比她大20多岁的男人,一年之后在病苦中死去。
泰戈尔的婚姻生活也是不幸的。他于1883年成婚,于1902年失去妻子,后再未续娶。他与自己兄长热爱文学的妻子卡丹巴丽保持着一种热烈的友谊和一种强烈的柏拉图式的依恋之情。他在婚前将一些诗歌题献给她,后来将几部书题献给她。在泰戈尔结婚后4个月,她自杀身亡,时年25岁。在人生迟暮之年,泰戈尔在游历阿根廷期间,结识了才貌双全的维多利亚·奥坎波,他们的关系似乎没有太超越交谈的范畴。
或许是有着这样的不了情缘,泰戈尔一生的作品既浸透着“菩萨低眉”的慈悲,也有“金刚怒目”对理想社会的向往。他清新隽永的风格中不乏缠绵委婉,对爱的自由的赞许拨动心弦,给人留下深刻的印象。
理性的中间路线20世纪的印度,像众多的非西方文明传统国家那样,亦要面对如何应对强大的西方现代文明的问题。是全盘西化?还是抱残守缺?泰戈尔走的是困难的中间路线。以赛亚·柏林称赞泰戈尔说:“面对来自左翼和右翼、西化派和传统派的轻蔑和威胁,努力寻求真理,这在我看来是最难得的一种英雄品质。”泰戈尔批判西方殖民主义和过度发达的科技文明,但并不盲目排外;泰戈尔对印度文化拥有强烈自豪感,但并不走向一种狭隘或极端的文化民族主义。
泰戈尔跟托尔斯泰和甘地一样,都反对非道德主义和暴力,可是他却并不像他们那样过于绝对的道德理想主义。他认为国家的富强必须依赖知识和理性的探索。他非常重视教育,他的演讲酬金和大部分诺贝尔文学奖金,都用在了资助教育。
虽然泰戈尔以英语的形式发挥了其诗才,但他以富于高贵、深远的灵感,将自己理想中的祖国描画成和谐、美丽的乐园,人们有知识,有理智,追求梦想、完美,自由幸福,不再受压迫。他有一首诗里面这样写:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。”对于一位伟大的诗人来说,“自己的自由”,无疑就是他的祖国和人民的自由。这样的情怀和梦想,才是泰戈尔诗文的恒久主题和他赢得世界声誉的重要原因。
泰戈尔浪漫情诗欣赏:《世界上最遥远的距离》世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我就站在你的面前
你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我就站在你的面前
你却不知道我爱你
而是明明知道彼此相爱
却不能在一起
世界上最遥远的距离
不是明明知道彼此相爱
却不能在一起
而是明明无法抵挡这股思念
却要装作丝毫没有把你放在心里
世界上最遥远的距离
是对心爱的人掘了一条无法跨越的沟渠
世界上最遥远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最遥远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的痕迹
世界上最遥远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最遥远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相聚
便注定无法相遇
世界上最遥远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天
一个却深潜海底