我爱古诗词 > 文学体裁 > 情诗 >

外国爱情诗歌经典3篇

时间: 超财2 情诗

  外国爱情诗歌经典篇1:想从前我们俩分手

  想从前我们俩分手,

  默默无言地流着泪,

  预感到多年的隔离,

  我们忍不住心碎;

  你的脸冰凉、发白,

  你的吻更似冷冰,

  呵,那一刻正预兆了

  我今日的悲痛。

  清早凝结着寒露,

  冷彻了我的额角,

  那种感觉仿佛是

  对我此刻的警告。

  你的誓言全破碎了,

  你的行为如此轻浮:

  人家提起你的名字,

  我听了也感到羞辱。

  外国爱情诗歌经典篇2:致西风

  歌德 (德国)

  你那潮湿的翅膀啊,

  西风,令我多么嫉妒:

  你能给他捎去信息,

  告诉他离别使我痛苦。

  你翅膀的振动唤醒了

  我胸中静静的渴慕,

  花朵,眸子,树林和山岗

  都让你吹得挂满泪珠。

  然而,你温柔的吹拂

  凉爽了我伤痛的眼敛,

  唉,我定会忧伤而死,

  没希望再与他相见。

  快快飞到我爱人身旁,

  轻轻地告慰他的心;

  可别提我多么痛苦,

  免得他烦恼伤心。

  告诉他,但要谦逊和缓,

  他的爱情是我的生命;

  只有在他的身旁,我才能

  快乐地享受生命和爱情。

  外国爱情诗歌经典篇3:给云雀

  雪莱 (英国)

  祝你长生,欢快的精灵!

  谁说你是只飞禽?

  你从天庭,或它的近处,

  倾泻你整个的心,

  无须琢磨,便发出丰盛的乐音。

  你从大地一跃而起,

  往上飞翔又飞翔,

  有如一团火云,在蓝天

  平展着你的翅膀,

  你不歇地边唱边飞,边飞边唱。

  下沉的夕阳放出了

  金色电闪的光明,

  就在那明亮的云间

  你浮游而又飞行,

  象不具形的欢乐,刚刚开始途程。

  那淡紫色的黄昏

  与你的翱翔溶合,

  好似在白日的天空中,

  一颗明星沉没,

  你虽不见,我却能听到你的欢乐:

  清晰,锐利,有如那晨星

  射出了银辉千条,

  虽然在清彻的晨曦中

  它那明光逐渐缩小,

  直缩到看不见,却还能依稀感到。

  整个大地和天空

  都和你的歌共鸣,

  有如在皎洁的夜晚,

  从一片孤独的云,

  月亮流出光华,光华溢满了天空。

  我们不知道你是什么;

  什么和你最相象?

  从彩虹的云间滴雨,

  那雨滴固然明亮,

  但怎及得由你遗下的一片音响?

  好象是一个诗人居于

  思想底明光中,

  他昂首而歌,使人世

  由冷漠而至感动,

  感于他所唱的希望、忧惧和赞颂;

  好象是名门的少女

  在高楼中独坐,

  为了舒发缠绵的心情,

  便在幽寂的一刻

  以甜蜜的乐音充满她的绣阁;

  好象是金色的萤火虫,

  在凝露的山谷里,

  到处流散它轻盈的光

  在花丛,在草地,

  而花草却把它掩遮,毫不感激;

  好象一朵玫瑰幽蔽在

  它自己的绿叶里,

  阵阵的暖风前来凌犯,

  而终于,它的香气

  以过多的甜味使偷香者昏迷......

  
看过“外国爱情诗歌经典”的人还看:

1.外国经典爱情诗歌欣赏

2.外国经典爱情诗歌欣赏

3.外国经典爱情诗歌

4.国外经典爱情诗歌

5.经典外国爱情诗附译文

37056