我爱古诗词 > 文学体裁 > 情诗 >

西方经典情诗 外国经典情诗

时间: 超财2 情诗

  西方经典情诗篇1:一朵小花

  屠格涅夫 (俄罗斯)

  你曾经有一次——在阴暗的小树林里,

  在春天的年轻的草丛中央,

  找到了一朵平凡的朴素的小花?

  (那时你孤独的一个人,正生活在遥远的异乡。)

  它等待着你——在多露的草丛中,

  它孤零零地在开放……

  为了你啊,它保存着自己的纯洁的香味,

  那是它的最初的芳香。

  于是你摘下了那摇摆着的花茎,

  拿在你细心的手上,

  带着缓慢的微笑,

  把这朵被你毁掉了的小花插在你的纽孔上。

  然后你沿着满是灰尘的大路向前走;

  四周围--整个的田野都被晒得发烫,

  从天空里滚流下来的一股热浪,

  而你的那朵小花也早巳枯萎损伤。

  它生长在安静的阴影里,

  它靠着清晨的雨水滋长,

  它被炎热的灰尘所闷死,

  它被正午的阳光所烧伤。

  这怎么办呢?惋惜也是枉然!

  要懂得,它被创造到世上,

  只不过是为了紧靠着你的心口,

  就只生存那一瞬的时光。

  西方经典情诗篇2:对月吟

  歌德 (德国)

  你又把静的雾辉

  笼遍了林涧,

  我灵魂也再—回

  融解个完全;

  我遍向我的田园

  轻展着柔盼,

  象一个知己的眼

  亲切地相关。

  我的心常震荡着

  悲欢的余音。

  在苦与乐间踯躅

  当寂寥无人。

  流罢,可爱的小河!

  我永不再乐:

  密誓、偎抱与欢歌

  皆这样流过。

  我也曾一度占有

  这绝世异珍!

  徒使你充心烦忧

  永不能忘情!

  鸣罢,沿谷的小河,

  不息也不宁,

  鸣罢,请为我的歌

  低和着清音!

  任在严冽的冬宵

  你波涛怒涨,

  或在艳阳的春朝

  催嫩蕊争放。

  幸福呀,谁能无憎

  去避世深藏,

  怀抱着一个知心

  与他共安享。

  那人们所猜不中

  或想不到的——

  穿过胸中的迷宫

  徘徊在夜里。

  西方经典情诗篇3:一切都已结束

  普希金 (俄罗斯)

  一切都已结束,不再藕断丝连。

  我最后一次拥抱你的双膝,

  说出这令人心碎的话语,

  一切都已结束--回答我已听见。

  我不愿再把你苦追苦恋,

  我不愿再一次把自己欺诳;

  也许,往事终将被我遗忘,

  我此生与爱情再也无缘。

  你年纪轻轻,心底纯真,

  还会有许多人对你钟情。

  
看过“西方经典情诗”的人还看:

1.经典外国爱情诗附译文

2.西方最美的爱情诗

3.经典英语爱情诗

4.外国经典英文情诗阅读

5.西方古典情诗

38514