长风破浪会有时,直挂云帆济沧海赏析
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海赏析
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海采用了用典、比喻的修辞手法。尽管前路障碍重重,但诗人相信自己总有一天会挂起风帆渡过茫茫大海,到达理想的彼岸,这是一种积极的追求,乐观的自信,表达了诗人有宏达的理想和抱负,以及实现理想的坚定信念,抒发了作者怀才不遇悲愤中不乏豪迈气概。
《行路难》全文
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
行路难,行路难,多歧路,今安在。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
《行路难》翻译
金樽斟满清酒,一杯要十千钱,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万钱。
面对佳肴我放下杯子,停下筷子,不能下咽,拔出剑来,四处看看,心中一片茫然。
想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,却被满山的白雪阻拦。
闲暇时坐在溪边垂钓,忽然又梦见乘船从白日边经过。
行路艰难,行路艰难,岔路这么多,今后要去哪。
总会有乘风破浪的那一天,挂起高帆渡过茫茫大海。
《行路难》注释
行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。
玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。
投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。
太行:太行山。
碧:一作“坐”。忽复:忽然又。
多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
长风破浪:比喻实现政治理想。会:当。
云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。
《行路难》创作背景
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》。