徐志摩的诗歌《新婚与旧鬼(译)》
作为一位才华横溢的诗人,徐志摩在新文学运动中有着去足轻重的地位。小编这里为大家整理了徐志摩的现代诗,希望大家喜欢。
《新婚与旧鬼(译)》
新娘
郎呀,郎,抱着我
他要把我们拆散;
我怕这风狂如虎,
与这冷酷的暴烈的海:
看呀,那远远的山边,
松林里有火光炎炎;
那是为我点着的灯台。
新郎
你在我的怀里,我爱,
准敢来将你侵犯;
那是北极的星芒灿烂。
鬼
跟我来,负心的女,
回我们家去,回家去
这是我的话,我的声
我曾经求你的爱,
你也曾答我的情,
来,我们的安乐窝已经落成
快来同登大海的彼岸。
新娘
紧紧的楼住我,我的爱
他责问我已往的盟约,
他抓我的手,扼我的腕,
郎呀,休让他将我剽掠。
他要剜去你的心头肉,
我抵抗他的强暴无法:
他指着那阴森的地狱,
我心怯他的恫吓:——
呀,我摆不脱曾经的盟约!
新郎
偎着我,闭着你的眼:
就只你与我,地与天,
放心,我爱,再没有祸变。
鬼
偎着我,跟着我来,
我是你的保护与引导,
我不耐烦等着,快来,
我们的斩床已经安好。
是呀,新的房与新的床,
长生不老,我是夫,你是妻,
乐园在眼前,只要你的眼闭,
来呀,实现盟约的风光。
新娘
饶着我,再说一句话,
趁我的心血不曾冷,
趁我的意志不曾败,
趁我的呼吸不曾凉。
不要忘记我,我的郎,
我便负心,你不要无常,
留给我你的心,我的郎君,
永葆着情真与思缘;
在寂寞的冷落的冬夜,
我的魂许再来临,我的郎君
新郎
定一定心,我爱,安你的神
休教幻梦纠缠你的心灵:
那有什么变与死,除了安宁
鬼
罪孽!脆弱的良心,
这是人们无聊的收成!
你将来重复来临,
只见他的恩情改变,冷淡,
也让你知道那苦痛与怨恨
曾经一度刺戟我的心坎;
只见一个更美而的新人
占据你的房栊,你的床棂,
你的恋爱,与他儿女产生:
那时候你与我,
在晦盲的昏暮
颠播,呼号,纵横。
《希望的埋葬》
希望,只如今……
如今只剩些遗骸;
可怜,我的心……
却教我如何埋掩?
希望,我抚摸着
你惨变的创伤,
在这冷漠的冬夜
谁与我商量埋葬?
埋你在秋林之中,
幽涧之边,你愿否,
朝餐泉乐的峥琮
暮偎着松茵香软?
我收拾一筐的红叶,
露凋秋伤的枫叶,
铺盖在你新坟之上--
长眠着美丽的希望!
我唱一支惨淡的歌,
与秋林的秋声相和;
滴滴凉露似的清泪,
洒遍了清冷的新墓!
我手抱你冷残的衣裳,
凄怀你生前的经过--
一个遭不幸的爱母,
回想一场抚养的辛苦。
我又舍不得将你埋葬,
希望,我的生命与光明!
像那个情疯了的公主,
紧搂住她爱人的冷尸!
梦境似的惝恍,
毕竟是谁存与谁亡?
是谁在悲唱,希望!
你,我,是谁替谁埋葬?
"美是人间不死的光芒,
不论是生命,或是希望!
便冷骸也发生命的神光,
何必问秋林红叶去埋葬?"