屈原《离骚》原文及对照翻译
帝高阳之苗裔兮,联皇考曰伯庸;(我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸)
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。(太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上)
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名;(父亲查看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字)
名余曰正则兮,字余曰灵均。(为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。)
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。(我已经有这多内在的美质啊,又加上美好的容态)
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。(身披香草江离和优雅的白芷啊,还编结秋兰作为佩戴更加芳馨)
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。(时光飞快,我似乎要赶不上啊,心裹总怕岁月流逝不把我等待)
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。(清晨摘取山坡上的香木兰啊,傍晚又把经冬不枯的香草来采)
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!(然道我自己害怕灾难祸患吗?怕只怕君王的车子颠覆不起)
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。(我前前后后奔走照料啊,追随著前王的足迹不斜不偏)
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。(君王不体察我火热的内心啊,反而听信谗言对我大发脾气)
余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。(我本来知道直言会招来祸殃啊,想忍耐不说却又无法控制)
指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。(我指着上天让它为我作证啊,我这样做的缘故全是为了君王)
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!(本来说好以黄昏为迎娶之期啊,没想到半路上又改变主义)
初既与余成言兮,后悔遁而有他。(当初他已与我说好了啊,后来却翻悔另有他想)
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。(分手,离开我都不当回事啊,伤心的是君王行为放荡反复无常)
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。(我已经培养了许多亩春兰啊,又种植了许多亩惠草)
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。(分垄栽培留夷和揭车啊,还套种了杜衡和芷草)
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。(希望它们枝高叶茂啊,但愿到时我能有丰厚的收获)
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。(它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,可怕的是这么多香草腐化堕落变成了恶草)
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。(众小人争权夺利贪婪成性啊,,装满了腰包还贪求不已)
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。(对己宽容却猜忌他人啊,都勾心斗角满怀妒忌)
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。(奔走追逐权势和财富啊,这不是我急于追求的东西)
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。(老年慢慢地就要倒来啊,怕的是美名未能树立)
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。(早晨我吮饮木兰花的清露啊,晚上又服食秋菊的落瓣)
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。(只要我的情操确实美好而专一,即使长久的饥饿憔悴又何必悲伤)
掔木根以结茞兮,贯薜荔之落蕊。(采来香木的根株系上白芷啊,又把薛荔的花心联成一串)
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。(拿起菌桂再编上惠草啊,搓成长长的胡绳花索挂在下边)
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。(我效法那前代的贤人啊,不作世俗人的世俗打扮)
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。(虽不合今人的心意啊,我愿遵循彭贤遗留下的规范)
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。(深深地叹息着摖拭眼泪啊,我哀伤自己是活的如词艰难)
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。(我只因为热爱美德并以之约束自己啊,却早晨受到责骂,晚上又被罢官)
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。(这既是因为我以惠草为配饰啊,又加上我采了白芷精心编连)
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。(只要是我忠心喜爱的事啊,纵然为它死上多次也不后悔半点)
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。(众女子们嫉妒我美丽的风姿啊,造谣污蔑我善于淫x)
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。(世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变)
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。(背弃正道而追求邪曲啊,争著苟合求容反以为符合常规)
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。(烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛)
宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。(宁可即刻死亡魂离魄散啊,我也不能把小人的丑态来现)
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。(雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,自古以来就是这样)
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?(方和圆怎能包容在一起啊,哪有志趣各异的人能彼此相安?)
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。(心灵受屈精神压抑啊,强忍指责把侮辱承担)
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。(坚守清白为直道而死啊,这本为前代的圣贤称赞嘉许)
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。(后悔选择道路未曾细查啊,徘徊不进我将要会还)
回朕车以复路兮,及行迷之未远。(我调转车子回到原来的道路啊,趁着在迷途上还没走远)
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。(我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,又奔向长着椒树的小山休息流连)
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。(接近君王不成反遭责难啊,只好退回去重修德行以尝夙愿)
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。(用菱叶与荷叶制成上衣啊,又采集荷花瓣做成了下衣)
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。(不了解我就算了啊,只要我的内心真正芳洁高尚)
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。(把我的花冠做得高高的啊,使我的佩带变得长长)
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。(芳香与污垢混杂一起啊,唯有我洁白的品质还未受影响)
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。(忽然回首纵目远望啊,我将游观遥远的`四方)
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。(服饰佩带丰富多彩啊,香气勃勃愈来愈芬芳)
民生各有所乐兮,余独好修以为常。(人们生来各有所好啊,只有我爱好美德习以为常)
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。(即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,然道我会因受到教训而放弃早有的志向)
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:(女连喘带说心情急切啊,,反反复复将我告诫)
鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。(伯鲧gun秉性刚直不顾自身啊,终于死在羽山子野)
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?(你为何事事百言又喜欢高洁啊,你为何偏偏要坚持美好的品节?)
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。(屋子里堆满了普普通通的花草啊,你却不肯佩带于众有别)
众不可户说兮,孰云察余之中情?(对众人的误解不能挨家挨户去解说,谁会将我们的本心详察关切?)
世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?(世人都在成群结党啊,你为何偏要孤独不听我的劝诫?)
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。(我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,可叹的是心中愤懑men直到如今)
济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:(渡过湘江沅水我向远方远行啊,要找虞舜诉说我的本心)
启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。(“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,他就在寻欢作乐中放纵自己”)
不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。(看不到危难也不考虑后果啊,五个儿子因而内乱纷纭yun)
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。(后羿喜欢射猎慢无节制啊,又喜欢射死大兽虎咽狼吞)
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。(狂乱之辈本不会有好的结局啊,他的家臣寒浞zhuo又对他的妻子起了贪心)
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。(寒浞的儿子浇身强性暴啊,纵饮胡为不能节制)
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。(天天游乐忘了自身危险啊,他那脑袋因而掉落埃尘)
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。(夏桀的行为违背常理啊,终于遭到了祸殃)
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。(商纣把人剁成肉酱啊,殷朝因此不能长久)
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。(商汤、夏禹严肃而又恭敬啊,周代的贤王讲究治国之道谨慎恰当)
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。(举荐贤人授权给能人啊,遵守法度没有偏向)
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。(皇天对人公正无私啊,看谁有德就给谁帮忙)
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。(圣明之人德盛行美啊,才得以享有天下,治理四方)
瞻前而顾后兮,相观民之计极。(看一看前朝想一想后代啊,观察人们在立身处世上的根本打算)
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?(哪有不以之事可以做啊,哪有不善之事可以干?)
阽yan余身而危死兮,览余初其犹未悔。(我临近危险几近死亡啊,回顾当初的的追求却无后悔之感)
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。(不斗量插孔而削正榫sun头啊,前代的贤人正因此而惨遭死难)
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。(我呜咽抽泣心情烦恼啊,哀伤自己生不逢时)
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。(拿来柔软的惠草摖拭眼泪啊,热泪滚滚还是沾湿了衣裳)
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。(铺开衣襟跪着诉说这些话啊,我感到豁然开朗已找到正路)
驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。(驾驭着玉龙乘上风车啊,立刻乘风奔向天上的征途)
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。(清晨从九疑山启程啊,黄昏便到了昆仑山上的县圃)
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。(本想在仙门之前稍稍歇息啊,太阳匆匆下落时已近日暮)
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。(命日神驭者停车不前啊,崦嵫山不要靠近你的归宿处)
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。(前途漫漫多么遥远啊,我还要上天下寻求正路)
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。(早上我饮马在那咸池边啊,又把马系在太阳升起的扶桑旁)
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。(到黄昏折一支若木来阻拦太阳下落啊,且让我逍遥徘徊不慌不忙)
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。(前边让月神驭者开路啊,后边让风神追随驰翔)
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。(鸾鸟凤凰为我警戎开道啊,雷公却告诉我还没备好行装)
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。(我令凤车升腾飞驰啊,夜以继日不停帮忙)
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。(旋风聚集像我靠拢啊,率领着云霞来迎接护航)
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。(缤纷的云霞聚散流动啊,色彩斑斓上下飞扬)
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。(我叫天地的守门人为我开门啊,他却冷眼相看斜靠在门旁)
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。(暮色暗淡天光将近啊,我编结着幽兰久久彷徨)
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。(世道浑浊美丑不分啊,专好嫉妒把好人阻挡)
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。(清晨我渡过白水啊,登上了阆峰系马停留)
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。(忽然回首不禁涕泪交流啊,哀叹那高山上无美女所求)
溘吾游此x宫兮,折琼枝以继佩。(匆匆地又来到东方的仙宫啊,摘下了玉树枝把佩饰添修)
及荣华之未落兮,相下女之可诒。(趁着玉树之花尚未凋落啊,寻一个下界美女把礼品来投)
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。(我命令丰隆架起彩云啊,寻找那宓妃在何处居留)
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。(解下玉佩想和她订约啊,我命蹇jian修为媒去通情由)
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。(她态度变幻若即若离啊,忽然又闹别扭再也不将就)
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。(她晚上住在穷石啊,清晨在洧wei盘边洗发梳头)
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。(仗着她那美貌目中无人啊,成天玩乐沉湎于冶游)
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。(她诚然美丽却全无礼仪啊,我将抛开她另作追求)
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。(观察了遥远的四方啊,走遍了天上又回到人间寻找)
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。(远望那玉台高高耸立啊,看见了有娀song氏美女简狄分外妖娆)
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。(我命鸠鸟为我作媒啊,它竞告诉我说她不好)
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。(雄鸠叫唤着飞去说和啊,我又嫌它过于轻佻)
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。(心中犹豫满腹狐疑啊,想自己前去又觉得不妙)
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。(凤凰已受了聘礼为帝喾ku作媒啊,恐怕他在我之前把简狄娶讨)
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。(想往远方又无处可去啊,且让我漂流四方逍遥游荡)
及少康之未家兮,留有虞之二姚。(趁着少康还没有成家啊,还留着有虞氏的两个姑娘)
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。(理由不足媒人又笨拙啊,恐怕说和不牢白忙一场)
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。(世道浑浊而嫉妒贤能啊,总喜欢掩人之美而把恶行张扬)
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。(美人闺房既是深远难通啊,君王又不能醒悟而心明眼亮)
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?(满怀衷情无可抒发啊,我怎能终身忍受这样的苦况)
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。(找来算卦用的茅草和竹片啊,请灵氛为我预卜休咎)
曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?(我问:双方美好一定可以结合,就看谁真正美好把这结合来求?)
思九州之博大兮,岂惟是其有女?(我想天下是多么广大啊,难道那美女只是这里才有?)
曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?(灵氛答:你努力远去不要犹豫,哪个追求美好的人会把你放弃?)
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?(天下何处没有芳草啊,你为什么一定要怀念故居?)
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?(世道昏暗而今人目眩啊,谁会来识别我们是好是坏?)
民好恶其不同兮,惟此党人其独异!(人们的好恶本来就不同啊,这帮小人的爱好却分外奇怪)
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。(家家户户都把臭艾插满腰间啊,反倒说芳香的兰草不可佩带)
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?(观察草木都分不清好坏啊,又怎能对美玉估价得当?)
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。(拿粪土塞满了荷包啊,却说那累累的花椒一点不香)
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。(我想听从灵气的吉祥占卜啊,心中犹豫主义不定)
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。(听说诬咸将在晚间降临啊,我带着花椒精米去迎候神灵)
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。(众神遮天蔽日一起降临啊,疑山诸神纷纷相迎)
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。(辉煌耀目神光大显啊,告诉我先贤遇合的佳话典型)
曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。(他说:努力寻求哪怕上天入地啊,去寻求那志同道合的英豪)
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。(商汤、夏禹认真寻求同道啊,得到了尹伊、皋gao陶君臣协调)
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?(只要内心真正爱好贤美啊,又何必用媒人来作介绍?)
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。(傅说拿着筑板在敷岩打墙啊,殷高宗毫不犹豫将他挑选)
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。(姜太公不过是磨刀宰羊的屠夫啊,遇见了周文王而一步登高)
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。(宁戚敲着牛角唱歌啊,齐桓公听见了就让他辅佐当朝)
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。(趁着这年岁还不太老啊,这时光也未曾终了)
恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。(怕的是杜鹃鸟啼声先起啊,各样的花草都要随之香消)
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。(我的佩玉是多瑰奇不凡啊,众人却将它遮蔽得暗淡无光)
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。(这帮营私结党的小人不讲信义,恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤)
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?(时俗纷乱变化无常啊,我怎能在此滞留久长)
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。(兰草、芷草变得不香啊,白菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样)
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?(为什么从前的香草啊,如今竞成了白蒿、臭艾的模样?)
岂其有他故兮,莫好修之害也!(这然道还有别的缘故啊,都只因为不爱好美质而受害受伤)
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。(我以为幽兰可靠啊,谁知它并无实质空有表象)
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。(抛弃了它的美貌而追随世俗啊,苟且得以钻入“众芳”的行列)
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。(花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,榝sha子又想冒充香料混进香囊)
既干进而务入兮,又何芳之能祗?(既然只是求进用而竭力钻营啊,又怎能看重自己的品洁行芳?)
固时俗之流从兮,又孰能无变化?(本来世俗就有随波逐流之风,谁又能保持不变把世俗风气来挡?)
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;(看一看花椒,幽兰不过如此啊,又何况揭车、江离之类本来平常!)
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。(只有我的佩饰永远可贵啊,它的美质却被人鄙夷落到这般下场)
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。(但它那浓郁的香气不会消退啊,至今没有泯灭它固有的芬芳)
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。(让佩玉鸣响于步伐协调以自欢娱啊,为了寻求美女我且飘游四方)
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。(趁着我的佩饰正在盛美之时啊,我将上上下下四方观访)
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。(灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,选择吉日我将远游四方)
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。(折下玉树的嫩枝做菜肴啊,精选玉屑作为干粮)
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。(为我驾上飞龙啊,兼用美玉、象牙做成车辆)
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。(离心离德的人怎能和到一起啊,我将远走高飞自动疏离)
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。(我在昆仑山转了路啊,路途遥远周游四方)
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。(云旗飞扬遮天蔽日啊,龙车的玉玲叮当作响)
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。(清晨从天河渡口启程啊,黄昏已来到天上极西的地方)
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。(凤凰展翅连接着云旗啊,它们节奏整齐高高飞翔)
乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与。(忽然我路经西方这片流沙啊,沿着赤水徘徊彷徨)
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。(指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,命令少皞hao将我渡到彼岸)
路修远以多艰兮,腾众车使径待(路途遥远又多艰难啊,使众车飞腾护卫在我车旁)。
路不周以左转兮,指西海以为期。(路过不周山再向左转啊,指定西海为大家聚集的地方)
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。(我集结千乘车辆啊,对齐了车轮长驱并进)
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。(八龙驾车蜿蜒而行啊,车上的云旗招展而又卷曲)
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。(定下心来停车不前啊,神思悠悠满天的飘)
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐。(演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,藉此时光暂求欢娱)
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。(上升入天进入光明境界啊,忽然往下看到了故乡旧居)
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。(仆从悲伤马也怀念啊,曲身回顾再也不往前去)
乱曰:已矣哉,国无人莫我知兮,又何怀乎故都?(算了吧!楚国无贤不知我心啊,又何必怀念故都?)
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!(既然不能和他们一起实行美政,我将追随彭贤去往他的居处)
屈原《离骚》鉴赏
《离骚》是屈原自叙平生的长篇抒情诗。它的名称有双重涵义:从音乐方面来说,《离骚》,可能是楚国普遍流行的一种歌曲的名称。游国恩曰:“《楚辞·大招》有‘伏羲驾辩,楚劳商只’之文,王逸注云:‘驾辩、劳商,皆曲名也。’‘劳商’与‘离骚’为双声字,或即同实而异名。西汉末年,赋家扬雄曾仿屈原的《九章》,自《惜诵》以下至《怀沙》一卷,名曰《畔牢愁》。‘牢’‘愁’为叠韵字,韦昭解为‘牢骚’,后人常说发泄不平之气为‘发牢骚’,大概是从这里来的。”(《楚辞论文集》)这一论证是确切的。屈原的创作是从楚国的民间文学汲取丰富的泉源,既然他的作品内容,“书楚语,作楚声,纪楚地,名楚物”(黄伯思《翼骚序》),那末作品的名称袭用民间歌曲的旧题,更是完全可以理解的。当然,这一句词并非有声无义。司马迁《史记·屈原列传》引刘安的话,说:“《离骚》者,犹‘离忧’也。”《离骚》就是“离忧”,也就是前面所说的“劳商”“牢愁”和“牢骚”,都是一声之转的同义词,同样是表示一种抑郁不平的情感。《史记》本传说屈原“忧愁幽思而作《离骚》”,足见标题是决定于作品的内容,而标题的音乐意义和作品的内容是统一的。“离忧”“离骚”以及“劳商”“牢愁”“牢骚”,都是双声或叠韵字所组成的联绵词,只是一个完整的意义。班固《赞骚序》说:“离,遭也;骚,忧也。明己遭忧作辞也。”王逸《楚辞章句》说:“离,别也;骚,愁也。”显然,他们都是在替司马迁“‘离骚’者,犹‘离忧’也”这句话做注脚,但却误会了司马迁的原意。又,项安世《项氏家说》说:“‘楚语’:‘德义不行,则迩者骚离。’韦昭曰:‘骚,愁也;离,畔也。’盖楚人之语,自古如此。屈原《离骚》必是以离畔为愁而赋之。”也是把“离”和“骚”分成两个字来讲。把两个字义凑成一个词义,以致理解不同,纷歧百出,都是由于不明词性的缘故。
本篇原名《离骚》,到了东汉王逸的《楚辞章句》却称之为《离骚经》。他的解释是:“离,别也;骚,愁也;经,径也。言己放逐离别,中心愁思,犹依道径以风谏君也。”这话的牵强附会,无待辨明。“经”,当然是经典的意思。《离骚》是屈原的代表作,把《离骚》下面加上一个“经”字,正如洪兴祖所说,“古人引《离骚》未有言经者,盖后世之士祖述其词,尊之为经耳。”(《楚辞补注》)又,本篇也有人简称之为《骚》,如刘勰的《文心雕龙》就以《辨骚》名篇;甚至有人竟把屈原的作品以及后来模仿屈原的作品都称之为“骚体”。这也是原于王逸,因为他在《楚辞章句》里,把凡是他认为是屈原的作品概题为《离骚》,凡是模仿屈原的作品概题为《续离骚》。如《九歌》,题作《离骚·九歌》,《九辩》,题作《续离骚·九辩》。这些名称,虽然相沿已久,但并不合逻辑。复次,本篇也有人称为《离骚赋》。这起源于汉朝,因为“汉赋”的表现形式是从“楚辞”演化而来,所以汉朝人的眼光里,屈原的作品无一不属于“赋”的范畴。司马迁说屈原“乃作《怀沙》之赋”(本传),班固《汉书·艺文志》著录屈原的作品二十五篇,则更进一步都称之为“赋”。其实,“赋”到汉朝才成为文学形式上一种专门体制。称屈原作品为“赋”,由于受了汉朝人对“辞”“赋”的概念混淆不清的影响,是不恰当的。
关于本篇的写作时代,过去和现在都有许多不同的看法。据《史记》本传记载,是叙述在上官大夫夺稿,“(怀)王怒而疏屈平”之后。但这并不等于说,就是这一年的事;而只是说,《离骚》是屈原政治上失意以后的作品。这里所指的时间是广泛的。但《离骚》作于楚怀王的时代,这一点完全可以肯定。究竟是哪一年呢?远在二千年前的司马迁已经感到文献不足征的困难,而无法作出绝对的论断。当然,今天更不能加以主观的臆测。可是,在司马迁的提示下,如果作进一步的探讨,多少还可以寻找出一点关于这一问题的消息。我以为《离骚》既然是一篇抒情诗,而它的具体内容又属于自叙传的性质,则作品本身有关客观事件的叙述,个人遭遇的因由,情感上所表现的忧愤之深广,创作上所表现的气魄之雄伟,这一切,都透露了它自身产生的时期:既不可能是少时的作品,也不会是晚年的创制,最适合的那只有是四十左右的中年时期。篇中关于年龄的叙述,处处都证实了这点。我们试把篇首“恐美人之迟暮”,篇中“老冉冉其将至兮”,篇末“及年岁之未晏兮,时亦其犹未央”等句综合起来,互相印证,就不难得出一个整体的理解:假如是三十以下的少年人,无论怎样多愁善感,也不会说出这样老声老气的话;但要把它作为五十以上的人的语气也不妥贴,因为那就谈不上“时亦其犹未央”了。屈原四十左右正是楚怀王的末期,当时楚国屡次兵败地削,怀王主张不定,楚国政府内部亲秦派和抗秦派之间的斗争非常剧烈。寻绎《离骚》文义和上述的时代背景,是完全吻合的。
本篇是屈原用血泪所凝成的生命挽歌,作品的波澜壮阔,气象万千,正反映了作者丰富而复杂的斗争生活,坚贞而炽烈的爱国心情;精神实质的内在联系,使得它成为天衣无缝,冠绝千古的名篇。可是后世读者的欣赏往往停留在音调的铿锵,词藻的瑰丽的上面。甚至有人认为“古今文章无首尾者惟庄骚两家”。说它“哀乐之极,笑啼无端;笑啼之极,言语无端。”(陈继儒语)这种似是而非的十分抽象的模糊概念,其结果必然陷于不可知论。关于本篇的主题思想及其篇章结构除了上面分段说明(见译注)外。兹提出下列几点:
第一,本篇以现实的火热斗争作为通篇的主题思想,它不但说明了屈原和贵族的腐化恶劣势力之间不可调和的矛盾,而且反映了他是怎样在残酷考验中战胜了自己思想里脆弱的一面,完成了他那种坚强的具有伟大悲剧意义的高尚人格。围绕着这一核心,层层深入。例如女媭、灵氛、巫咸三大段谈话,本身并非事实,只是表现屈原在现实斗争中曲折复杂的心理活动过程。他(她)们同样是同情屈原的;可是他(她)们的身分不同,表现在语气上的关切程度不同,而且论点也是各异的。女媭单纯从爱护屈原、关心屈原出发而说出娓娓动听的人情话,她只是劝屈原作明哲保身之计。处于这样黑暗的政治环境里,要想明哲保身是不容易的,那就只有消极逃避之一法;这正符合于战国时代盛行于南方的道家思想。灵氛回答屈原问卜之词,是为屈原的事业前途着想而提出的当时士的阶层社会意识的普遍诱惑。巫咸的语言表面仅仅是一篇不切实际的大道理,实质上则是以妥协代替斗争,为同流合污、苟合取容的作风和行为自己在思想上先找好一个防空洞。这正反映了屈原在思想上可能动摇的三个方面。对这,屈原都没有作正面的答覆:听了女媭的谈话以后,借“就重华以陈词”从理论上予以否定;回答巫咸的则是从具体情况的分析来粉碎其客观现实的根据;灵氛的诱惑,虽然引起了他暂时的动摇,可是伟大的爱国热情终于使得这种诱惑完全破产;而屈原也就在思想斗争中终于取得最后的胜利。这样不但在表现手法上极尽变化之能事,而它主题的突出是如何的明朗而深刻!
第二,本篇在组织形式上一个最基本的特色,那就是现实的叙述和幻想的驰骋的互相交织;而这,又是被它的内容所决定的。诗篇一开始是从现实的叙述着手的,接着他就现实问题加以详尽的说明和反覆的剖析,可是精神上仍然找不到自己的出路;于是丑恶的憎恨和光明的憧憬,就使得他那迷离恍惚的心情进入一种缥渺空灵的幻想境界。随着幻想的开展,扩张了作者忧愤的深度和广度,驰骋着人生的炽热爱恋与追求。可是这幻想是无法脱离现实的,这就决定了幻想最后的破灭,它终于不得不回到现实而结束全篇。本篇的结构,就是这样统一起来而达到完满的高度。
第三,尽管幻想和现实交织,全篇的线索是分明的。作为本篇的具体内容是屈原的自叙生平;而屈原的生平是和楚国客观形势密切联系着的。伴随楚国客观形势的不断变化,屈原所采取的态度是怎样呢?最初他满怀信心的提出“愿俟时乎吾将刈”,可是现实不允许他实现他的理想,接着就是“延伫乎吾将反”;再次,是“吾将上下而求索”;复次,是“吾将远逝以自疏”;而这都不可能,最后是“吾将从彭咸之所居”了。这五句所标明的是思想发展变化的五个过程,相互之间的内在关系是紧紧相联的,基本思想是一致的。这样就很自然的划清了文章的层次;更重要的是,引出了贯串全篇的一条主要线索。从这一主要线索派生出来的其他各个方面的叙述亦莫不如此。例如:篇中以男女的爱恋象征理想的追求,始则曰,“吾将上下而求索”;继则曰,“哀高丘之无女”;继则曰,“相下女之可诒”;继则曰,“闺中既以邃远兮”;继则曰,“岂惟是其有女”;继则曰,“聊浮游以求女”。又如用芬芳的服饰,比喻自己的好修,遣词用意,也都是前后一贯,脉络分明,自成体系的。
屈原《离骚》的写作背景
关于《离骚》的创作背景,争论的焦点之一是它创作于屈原被楚怀王疏远之时,还是流放中。《史记·屈原列传》里说,年轻得志的屈原遭到同僚上官大夫(即靳尚)的谗害,楚怀王因而疏远了他。他“忧愁幽思而作《离骚》”。而《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”《报任安书》里也说:“屈原放逐,乃赋《离骚》。”司马迁对同一事件的表述明显存在着矛盾。
由于可靠史料的缺乏,要解决这个问题,从这首诗本身找证据是好办法。诗中有这样的诗句:“何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。”“自疏”意味着主动的态度,不是“被放”。此外,也有人因为诗中有“济沅湘以南征兮”一句,怀疑它是屈原放逐之后所作,这并不足信。因为《离骚》后半部分,全是写作者想像中的云游,“济沅湘以南征兮”并非实有其事。
总之,《史记·屈原列传》的说法是可信的。而《史记·太史公自序》《报任安书》是抒情性文字,行文时不大忠实于史实,是有可能的
司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
屈原《离骚》简介
《离骚》是《楚辞》的代表作,是我国最长的抒情诗。《离骚》是战国时期著名诗人屈原的代表作,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。《离骚》是屈原的代表作,是带有自传性质的一首长篇抒情诗。全诗共三百七十多句,近二千五百字。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖獗与朝政日非,表现了诗人坚持?美政? 理想,抨击黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。
屈原《离骚》的创作年代
《离骚》的写作年代,一般认为是在屈原离开郢都往汉北之时。《史记·屈原贾生列传》说屈原因遭上官大夫靳尚之谗而被怀王疏远,“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”,也认为《离骚》创作于楚怀王疏远屈原之时。