我爱古诗词 > 诗歌大全 > 爱情诗歌 >

关于爱情的英文诗歌

时间: 淑航2 爱情诗歌

  关于爱情的英文诗歌都有哪一些呢?下面请欣赏小编带来的关于爱情的英文诗歌。

  关于爱情的英文诗歌(一)

  Bright Star

  灿烂星辰

  ——John Keats

  ——约翰·济慈

  Bright star, would I were stedfast as thou art—

  愿我如你坚定–璀璨明星!

  Not in lone splendour hung aloft the night

  但不要高悬夜空显赫孤零。

  And watching, with eternal lids apart,

  像尘世间的隐士警觉清醒,

  Like nature’s patient, sleepless Eremite,

  耐心注视大地,目不转睛。

  The moving waters at their priestlike task

  江水滔滔把牧师之职履行,

  Of pure ablution round earth’s human shores,

  将那红尘之堤岸沐浴洗净。

  Or gazing on the new soft-fallen mask

  或者凝视着玉屑曼舞晶莹,

  Of snow upon the mountains and the moors—

  一袭白纱帐装扮旷野峻岭。

  No–yet still stedfast, still unchangeable,

  不,我要一心不二永笃定,

  Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,

  头枕爱人的酥胸日渐坚挺。

  To feel for ever its soft fall and swell,

  永远感受跌宕起伏的温情,

  Awake for ever in a sweet unrest,

  洞察那份甜蜜的骚动不宁。

  Still, still to hear her tender-taken breath,

  细柔的呼吸永远啜饮聆听,

  And so live ever–or else swoon to death.

  这样活着,或者晕厥丧命。

  关于爱情的英文诗歌(二)

  Of all the wonderful gifts that we've been given, one of the greatest is freedom.

  在众多的我们天生被赋予的美妙礼物中,自由是最伟大的礼物之一。

  Welcome to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith.

  欢迎收听Faith轻松电台,我是Faith。

  As much as we may deny it we are free in this life.

  就如我们常常会否认这一点,我们有自由掌握自己的生活确实是不争的事实。

  We are free in what we think, free in what we feel, free in what we say, and free in what we do. Yes, life may give us some very difficult circumstances at times, but we are still free in how we choose to react to them.

  我们可以自由地思考,自由地感受,发表自由言论,做自己想做的事。是的,有时生活会让我们处境艰难,但我们仍然可以自由选择如何应对困境。

  Many people in this life deny their freedom. They sit back in their misery and blame it on their parents, or their childhood, their health, or their financial problems. They never once stand up and take responsibility for their own lives and their own happiness.

  有许多人否认他们的自由。他们只是颓废地坐在那里,抱怨他们的父母,或他们的孩子,或他们的身体状况,或他们的经济危机。他们从未勇敢地站起来去为自己的生活及自己的快乐真正地负起责任来。

  The truth is that we've been given the power to choose love and joy in our lives no matter what happens to us. No one has ever been or will ever be strong enough to take our freedom away from us.

  而事实是我们天生就被赋予了选择爱与欢乐的力量,不管我们的生活中发生任何事。没有任何人(以前没有,将来也不会)有足够强大的力量可以将我们的自由掠走。

  You're listening to Faith Radio Online-Simply to Relax, I'm Faith. Don't deny your freedom, rejoice in it, cherish it, and use it every day of your life!

  您正在收听的是Faith轻松电台,我是Faith。请不要拒绝你的自由,和自由一起欢悦吧,珍惜自由,每天都去充分地利用你的自由!

  Remember, you are free to create the type of life you have always wanted, the choice is up to you…

  记住:你有自由创造你一直憧憬着的生活,选择权就在你手里……

  关于爱情的英文诗歌(三)

  Fresh Spring, the herald of love's mighty king,

  新春乃爱情君王的喝道人,

  In whose cote-armour richly are displayed

  他的纹章上绣满了花,

  All sorts of flowers, the which on earth do spring,

  大地在这个时节才苏生,

  In goodly colours gloriously arrayed -

  各色的鲜花开成一片云霞。

  Goe to my love, where she is carelesse layd,

  去吧,去到我爱人的家,

  Yet in her winter's bowre not well awake;

  她还懒懒地躺床冬眠,

  Tell her the joyous time will not be staid,

  告诉她欢乐的时间不会停下,

  Unlesse she doe him by the forelock take;

  要抓住辰光赶紧向前,

  Bid her therefore her selfe soone ready make,

  嘱咐她立刻梳头洗脸,

  To wayt on Love amongst his lovely crew;

  列身在姑娘队里把爱情迎候,

  Where every one, that misseth then her make,

  不论谁只要错过她的所恋,

  Shall be by him amearst with penance dew.

  就要把应得的惩罚承受。

  Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;

  所以趁早吧,亲爱的,春光正好,

  For none can call againe the passed time.

  消失了就再也不能找到。

  关于爱情的英文诗歌(四)

  Fair is my love, when her hair golden hairs

  我的爱人如此唯美,蓦然回首

  With the loose wind ye waving chance to mark;

  她散开的金发在风中飞舞;

  Fair when the rose in red cheeks appears,

  我的爱人如此唯美,当她红润的脸颊玫瑰红萦绕,

  Or in her eyes the fire of love does spark.

  或是当她双目中闪过爱的火花;

  Fair when her breast like a rich laden bark,

  我的爱人如此唯美,当她挺起胸乳

  With precious merchandise she forth doth lay,

  像载满奇珍异宝的航船;

  Fair when that cloud of pride, which oft doth dark

  我的爱人如此唯美,当她用微笑驱散开

  Her goodly light with smiles she dries away.

  那遮掩她柔媚光辉的傲世云团。

  But fairest she, when so she doth display

  而她最绚美的时候是当她轻轻叩响

  The gate with pearls and rubies richly dight

  装饰满红宝石与白珍珠的大门

  Through which her words so wise do make their way

  吐出无尽的华丽之辞,

  To bear the message of her gentle sprite

  渗透着优雅温柔、透着一丝调皮的情意

  The rest be works of nature’s wonderment

  剩下的尽是大自然的鬼斧神工,

  But this the work of heart’s astonishment

  而这却是心中电击般的震撼。

  关于爱情的英文诗歌(五)

  i carry your heart with me

  我将你的心带上

  i carry it in my heart

  放进我心里

  i am never without it

  从未分离

  anywhere i go you go, my dear;

  无论我前往何方都有你伴我身旁

  and whatever is done by only me is your doing,

  即便我单独成事

  my darling

  那也是出于我的爱人,你的力量

  i fear no fate

  面对命运我从不恐慌

  for you are my fate, my sweet

  只因你就是我命运的方向

  i want no world for beautiful

  万千世界于我皆如浮云

  you are my world, my true

  只因你在我眼中就是天地四方

  and it’s you are whatever a moon has always meant

  你永远是月亮所想表达的

  and whatever a sun will always sing is you

  太阳所想歌唱的

  here is the deepest secret nobody knows

  这秘密无人知晓,在我心底埋藏

  here is the root of the root

  它是根本中的根本

  and the bud of the bud

  稚嫩中的稚嫩

  and the sky of the sky

  是天上天

  and of a tree called life;

  是生命之树在生长

  which grows higher than the soul can hope

  这棵树高于灵魂之期盼,

  or mind can hide

  高于思想之所

  and this is the wonder that’s keeping the stars apart

  及是造化的奇迹,能够隔离参商

  i carry your heart

  我将你的心带上

  i carry it in my heart

  放进我心里

  Love me little, Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song?

  我歌唱永恒的爱情

  Love that is too hot and strong

  如果爱得太炙热

  Burneth soon to waste.

  它将很快燃烧成灰烬

  Still, I would not have thee cold

  但也不要对我冰冷

  Not too backward ,nor too bold

  不要爱得太羞怯,也不要爱得太狂热

  Love that lasteth till its old

  不要让爱的花朵那么快就凋谢

  Fadeth not in haste.

  我要你爱我 一直到老

  Love me little ,Love me long

  爱我少一点,爱我久一点

  Is the burden of my song.

  我歌唱永恒的爱情

  If thou love me too much,

  如果爱我太多

  It will not prove me as true as totlch;

  它不可能像金石那样永恒

  Love me little ,more than such,

  爱我少一点我更愿意

  For I fear the end.

  只因我怕爱会失去

  I am with little well content,

  一点儿我就感到幸福

  And a little from thee sent

  一点儿就会让我满意

  Is enough, with true intent

  只要你是真心真意

  To be steadfast friend.

  我们的爱 至死不渝

16671