我爱古诗词 > 诗歌大全 > 诗歌鉴赏 >

李贺的诗翻译有名

时间: 小龙 诗歌鉴赏

夜雨冈头食蓁子,杜鹃口血老夫泪。

蓝溪之水厌生人,身死千年恨溪水。

斜山柏风雨如啸,泉脚挂绳青袅袅。

村寒白屋念娇婴,古台石磴悬肠草。

翻译/译文

民工不断地采玉,不过是雕琢成贵妇的首饰,徒然为她们增添一点美色而已.

一个采玉的老汉。他忍受着饥寒之苦,下溪水采玉,日复一日,就连蓝溪里的龙也被骚扰得不堪其苦,蓝溪的水气也浑浊不清了。

夜雨之中留宿山头以榛子充饥,老夫流泪就象杜鹃啼血,充分表现了老夫内心的凄苦。

采玉的民工经常死在溪水里,好象溪水厌恶生人,必定要致之死地。而那些惨死的民工,千年后也消不掉对溪水的怨恨。

山崖间,柏林里,风雨如啸;泉水从山崖上流下来形成一条条小瀑布,采玉人身系长绳,从断崖绝壁上悬身入水,只见那绳子在狂风暴雨中摇曳着、摆动着。

就在这生命攸关的一刹那,采玉老汉看到古台石级上的悬肠草,这草又叫思子蔓,不禁使他想起寒村茅屋中娇弱的女儿,自己一旦丧命,她将怎样为生呢?

李贺的诗翻译有名(精选篇2)

花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。

可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒。

翻译/译文

枝头上,草蔓中,眼前百花盛开,有大有小,有白有红,恰如美女的香腮。

可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,随着春风乱飞,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。

注释

南园:园名,在福昌昌谷(今河南省宜阳县三乡)。

小白长红:指花有小又大,颜色各种各样。越女:习称春秋时越国美女西施,这里泛指美女。

嫣香:娇艳芳香,指花。

李贺的诗翻译5篇有名

李贺的诗翻译有名(精选篇3)

休洗红,洗多红色浅。

卿卿骋少年,昨日殷桥见。

封侯早归来,莫作弦上箭。

翻译/译文

不要洗红衣啊,一洗再洗,红色会变浅。

亲爱的人儿骑上马,放辔驰骋要趁少年;昨日送你出征,与你相别在桥畔。

封侯之日早早归来,不要作那弦上的箭!

李贺的诗翻译有名(精选篇4)

男儿何不带吴钩,收取关山五十州。

请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?

翻译/译文

男子汉大丈夫为什么不腰带武器去收取关山五十州呢?

请你且登上那画有开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯?

李贺的诗翻译有名(精选篇5)

一方黑照三方紫,黄河冰合鱼龙死。

三尺木皮断文理,百石强车上河水。

霜花草上大如钱,挥刀不入迷濛天。

争瀯海水飞凌喧,山瀑无声玉虹悬。

翻译/译文

一方灰暗,三方天色皆成紫。黄河冰冻,成片鱼龙皆困死。

三尺木皮冻裂,辨不清纹理。百石大车上路,在冰面行驶。

霜花降落衰草,凝成铜钱大的霜簇。挥刀舞剑向天,难割破灰蒙蒙天色。

海上波涛回旋激荡,积冰哗哗作响。山谷瀑布凝结失声,如白虹悬半空。

55691