歌德的诗集
歌德的诗集1
歌德的诗集精选篇1
我那芳邻家的窗帷,
掀来掀去飘动:
一定是她暗中偷窥,
看我可在家中。
看我白天所生的气,
那愤愤的嫉妒,
是否依旧放在心里,
永远不会消去。
可惜那美人的心中,
并无这种意思。
我看,原来却是晚风
在跟我窗帷嬉戏。
歌德的诗集5
歌德的诗集精选篇2
一
疲于为政,倦于效命,
试问,我等为官之人,
怎能辜负大好春光,
滞留在这北国帝京?
怎能不去绿野之中,
怎能不临清流之滨,
把酒开怀,提笔赋诗,
一首一首,一樽一樽。
二
白如百合,洁似银烛,
形同晓星,纤茎微曲,
蕊头镶着红红的边儿,
燃烧着一腔的爱慕。
早早开放的水仙花,
在园中已成行成排。
好心的人儿也许知晓,
它们列队等待谁来。
三
羊群离开了草地,
唯剩下一片青绿。
可很快会百花盛开,
眼前又天堂般美丽。
撩开轻雾般的纱幕,
希望已展露端倪:
云破日出艳阳天,
我俩又得遂心意。
四
孔雀虽说叫声刺耳,
却还有辉煌的毛羽,
因此我不讨厌它的啼叫。
印度鹅可不能同日而语,
它们样子丑叫声也难听,
叫我简直没法容忍。
五
迎着落日的万道金光,
炫耀你情爱的辉煌吧,
勇敢地送去你的秋波,
展开你斑斓的尾屏吧。
在蓝天如盖的小园中,
在繁花似锦的绿野里,
何处能见到一对情侣,
它就视之为绝世珍奇。
六
杜鹃一如夜莺,
欲把春光留住,
怎奈夏已催春离去,
用遍野的荨麻蓟草。
就连我的那株树
如今也枝繁叶茂,
我不能含情脉脉
再把美人儿偷瞩。
彩瓦、窗棂、廊柱
都已被浓荫遮住;
可无论向何处窥望,
仍见我东方乐土。
七
你美丽胜过最美的白昼,
有谁还能责备我
不能将她忘怀,更何况
在这宜人的野外。
同是在一所花园中,
她向我走来,给我眷爱;
一切还历历在目,萦绕
于心,我只为她而存在。
八
暮色徐徐下沉,
景物俱已远遁。
长庚最早升起,
光辉柔美晶莹!
万象摇曳无定,
夜雾冉冉上升,
一池静谧湖水,
映出深沉黑影。
此时在那东方,
该有朗朗月光。
秀发也似柳丝,
嬉戏在清溪上。
柳荫随风摆动,
月影轻盈跳荡。
透过人的眼帘,
凉意沁人心田。
九
已过了蔷薇开花的季节,
始知道珍爱蔷薇的蓓蕾;
枝头还怒放着迟花一朵,
弥补这花的世界的欠缺。
十
世人公认你美艳绝伦,
把你奉为花国的女皇;
众口一词,不容抗辩,
一个造化神奇的表现!
可是你并非虚有其表,
你融汇了外观和信念。
然而不倦的探索定会找到
“何以”与“如何”的
法则和答案。
十一
我害怕那无谓的空谈,
喋喋不休,实在讨厌,
须知世事如烟,转瞬即逝,
哪怕一切刚刚还在你眼前;
我因而堕入了
灰线织成的忧愁之网。——
“放心吧!世间还有
常存的法则永恒不变,
循着它,蔷薇与百合
开花繁衍。”
十二
我沉溺于古时的梦想,
与花相亲,代替娇娘,
与树倾谈,代替贤哲;
倘使这还不值得称赏,
那就召来众多的童仆,
让他们站立一旁,
在绿野里将我等侍候,
捧来画笔、丹青、酒浆。
十三
为何破坏我宁静之乐?
还是请让我自斟自酌;
与人交游可以得到教益,
孤身独处也能诗兴蓬勃。
十四
“好!在我们匆匆离去之前,
请问还有何金玉良言?”——
克制你对远方和未来的渴慕,
于此时此地发挥你的才干。
歌德的诗集精选篇3
这从炽热的心房涌出的,
不会是最后一滴眼泪;
用不可言说的新的痛苦,
心儿为自己找到了安慰。
啊,让我在这儿和那儿
时刻感受到永恒的爱情,
即使要让痛苦继续渗透
我的血管,我的神经。
但愿有那么一次,永恒的
爱情啊,我能被你充盈!
哎,人世间苦难如此深重,
如此绵绵无尽!
歌德的诗集精选篇4
我同情你们,不幸的星辰,
你们美丽而又晶莹,
乐于为迷途的船夫照亮道路,
可没谁报答你们,不论神或人;
你们不恋爱,也从不知道爱!
永恒的时光带领你们
无休止地在广袤的空中行进。
你们走完了几多旅程,
自从我沉湎在爱人的怀抱里,
忘记了星已白,夜已深。
歌德的诗集精选篇5
紫罗兰开在草原上,
低着头儿,无人欣赏;
多可爱的紫罗兰。
年轻的牧羊姑娘走来,
脚步轻松,心情愉快,
走来,走来,
唱着歌儿走向草原。
紫罗兰想,但愿我啊,
是自然界最美的花,
只要短短的时光,
等待恋人采我下来,
抱在怀里,几乎压坏!
只要,只要
一刻钟的时光!
唉!多可怜!姑娘走近,
对紫罗兰毫未留心,
竟踏坏了紫罗兰。
它倒毙了,却很高兴:
“我虽丧命,送我的命
是她,是她,
我死在她的足下。”