歌德的诗
歌德的诗1
歌德的诗(精选篇1)
我在树木里
茫然漫游,
我的思想里
无所寻求。
我看到荫处
小花一棵,
好像是明星,
又像明眸。
我想采下它,
它婉言道:
难道采下我,
让我枯掉?
我于是把它
连根掘起,
带回家中去,
放在园里。
拣了个幽处,
把它种下;
它长出新枝,
继续开花。
有关歌德的诗精选
歌德的诗(精选篇2)
是谁这么晚奔驰在夜风中?
是一位父亲带着他的儿子;
他把男孩紧紧搂在怀抱里,
使他更加安全,更加温暖。
“儿啊,什么叫你怕得捂住了脸?”
“爸爸,那个魔王你难道没看见?
魔王穿着长长的袍子,头戴王冕!”
“不,孩子,是一条夜雾在迷漫。”
“可爱的孩子,快跟我去!
我要和你做最好玩的游戏;
五彩的花儿盛开在河岸上,
我母亲有的是绣金的衣裳。”
“爸爸,爸爸,你还没听见?
魔王他在悄悄给我许愿!”
“别害怕,孩子,别担心!
那是风吹枯叶的沙沙声。”
“乖孩子,你难道不肯跟我走?
我漂亮的女儿们已在把你等候;
我的女儿将围着你跳夜的舞蹈,
唱着跳着你就舒舒服服入睡了。”
“爸爸,爸爸,你还没看清楚,
魔王的女儿藏在那边黑暗处?”
“孩子,孩子,我已经看清楚,
那不过是几棵灰色的老柳树。”
“我爱你,你的俊模样叫我欢喜,
你不肯跟我去,我就要使用暴力。”
“爸爸,爸爸,他已经把我抓紧,
魔王啊叫我浑身痛得要命!”
父亲害怕了,加紧策马飞奔,
孩子在他怀中轻轻地呻吟;
紧赶慢赶,他终于赶到家里,
可他怀中的爱儿已经死去。
歌德的诗(精选篇3)
你的爱使我幸福无比,
叫我怎能诅咒机遇;
就算它曾将你偷窃,
这样的偷窃令我欣喜!
哪里还用得着偷窃!
你倾心于我是自由选择;
我倒是十分乐于相信——
是我将你的爱情偷窃。
你自愿交付我的一切,
将把美好报偿带给你,
我乐于献出我的宁静,
我的生命,请你拿去!
说什么已经一贫如洗!
爱情不使我们更富裕?
能将你搂在我的怀中,
什么幸福可与此相比!
歌德的诗3
歌德的诗(精选篇4)
你那潮湿的翅膀啊,
西风,令我多么嫉妒:
你能给他捎去信息,
告诉他离别使我痛苦。
你翅膀的振动唤醒了
我胸中静静的渴慕,
花朵、眸子、树林和山岗
都让你吹得挂满泪珠。
然而,你温柔的吹拂
凉爽了我伤痛的眼睑,
唉,我定会忧伤而死,
没希望再与他相见。
快快飞到我爱人身旁,
轻轻地告慰他的心;
可别提我多么痛苦,
免得他烦恼伤心。
告诉他,但要谦逊和缓,
他的爱情是我的生命;
只有在他的身旁,我才能
快乐地享受生命和爱情。
歌德的诗4
歌德的诗(精选篇5)
在那高高的山顶,
我曾无数次伫立,
身子斜倚着牧杖,
低头俯瞰着谷底。
羊群由小狗守护,
我跟着羊群走去。
转眼已来到山下,
自己也不知怎的。
美丽鲜艳的花朵
开满面前的草地。
我顺手采下鲜花,
却不知给谁送去。
我站在大树底下,
躲避那急风骤雨。
对面房门仍锁着,
全是一场梦,可惜。
真的有一道彩虹
飞架在对面屋脊!
可她已离开家门,
去到遥远的异地。
她已经远走他乡,
不定还过海飘洋。
羊儿呵,一切都过去了!
叫牧羊人心痛断肠。