短篇经典英语诗歌
一些经典的英文诗歌值得我们去阅读。现在请欣赏小编带来的短篇经典英语诗歌。
短篇经典英语诗歌(一)
Whose woods these are I think I know,
His house is in the village though.
He will not see me stopping here,
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer,
To stop without a farmhouse near,
Between the woods and frozen lake,
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake,
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep,
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep.
And miles to go before I sleep.
我知道林子的主人是谁,
虽村落是他所居之地。
他不会看到我停留于此,
凝视他的林子雪花纷飞。
我的小马一定以我为怪,
近无房舍,为何停伫。
况只有林子与冰湖,
和一年中最黑之夜。
他轻摇铃具
询问有错与否。
唯一的回复来自,
软雪和清风。
林子很美——昏暗而幽深,
但我已有约定。
沉醉前还有一段路要走,
沉醉前还有一段路要走。
短篇经典英语诗歌(二)
Remember the day I borrowed your brand new car and dented it?
记得那天,我借用你的新车,我撞凹了它
I thought you'd kill me
我以为你一定会杀了我的
But you didn't.
但是你没有
And remember the time I dragged you to the beach
记得那天,我拖你去海滩
And you said it would rain, and it did?
你说会下雨的,结果真的下了
I thought you'd say, "I told you so."
我以为你会说“我告诉过你”
But you didn't.
但是你没有
Do you remember the time I flirted with all the guys?
记得那天,我和所有的男人调情好让你嫉妒
To make you jealous, and you were?
而你真的嫉妒了
I thought you'd leave,
我以为你一定会离开我
But you didn't.
但是你没有
Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug?
记得那天,我把草莓派弄得满车都是
I thought you'd hit me, but you didn't.
我以为你会打我,但是你没有
And remember the time I forgot to tell you the dance was formal
记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的
And you showed up in jeans?
而你穿了牛仔裤到场
I thought you'd drop me, but you didn't.
我以为你会弃我而去,但是你没有
Yes, there were lots of things you didn't do.
是的,有许多的事你都没有做
But you put up with me, and loved me, and protected me.
但你容忍我、爱我、保护我
There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam.
我想好了,等你回来,我要为你做很多事情来作为补偿。
But you didn't.
但是你没有
短篇经典英语诗歌(三)
从明天起,做一个幸福的人
From tomorrow on, I will be a happy person;
喂马,劈柴,周游世界
Grooming, chopping, and traveling all over the world.
从明天起,关心粮食和蔬菜
From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetables,
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
I have a house,towards the sea, with spring flowers blossoming.
从明天起,和每一个亲人通信
From tomorrow on, I will write to each of my dear ones,
告诉他们我的幸福
Telling them of my happiness,
那幸福的闪电告诉我的
What the lightening of blessedness has told me,
我将告诉每一个人
I will spread it to each of them.
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
And give a warm name for every river and every mountain.
陌生人,我也为你祝福
Strangers, I will also give you my well-wishing.
愿你有一个灿烂的前程
May you have a brilliant future!
愿你有情人终成眷属
May you lovers eventually become spouse!
愿你在尘世获得幸福
May you enjoy happiness in this earthly world!
我也愿面朝大海,春暖花开
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming.
短篇经典英语诗(四)
Morn Mirror
晓镜
I think
I’ve hidden you
at the bottom
of my past heart
so deep and so cold
我以为
我已经把你藏好了
藏在
那样深那样冷的
昔日的心底
I think
if only I keep silent
and let my life go on
you’d finally turn
into an ancient secret
我以为
只要绝口不提
只要让日子继续地过去
你就终于
终于会变成一个
古老的秘密
yet sleepless nights
are still too long to bear
and the early grey hair
reveals my grief
可是不眠的夜
仍然太长而
早生的白发又泄露了
我的悲伤
短篇经典英语诗歌(五)
The Splendor Falls
The splendor falls on castle walls
And snowy summits old in story;
The long light shakes across the lakes,
And the wild cataract leaps in glory.
Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
Blow, bugle; answer, echoes, dying, dying, dying.
O, hark, O, hear! how thin and clear,
And thinner, clearer, farther going!
O, sweet and far from cliff and scar
The horns of Elfland faintly blowing!
Blow, let us hear the purple glens replying,
Blow, bugles; answer, echoes, dying, dying, dying.
O love, they die in yon rich sky,
They faint on hill or field or river;
Our echoes roll from soul to soul,
And grow forever and forever.
Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
绚烂的光辉
城堡四壁撒满绚烂的光辉,
映照着故事里古老的雪峰;
长光悠影摇漾一湖湖莹水,
瀑布恣意欢跃,壮丽辉煌。
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
听啊,听!多么飘邈,多么清脆,
愈加飘邈,愈加清脆,渐渐远离!
啊,声音从崖边传来,悠远甜美,
那是仙境的号角轻轻地吹起!
吹吧,让我们倾听紫色山谷的答语,
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
啊,爱人,号声会消逝在富饶的天空,
会在山谷、田野、河流间慢慢淡出;
而我们的共鸣在彼此心灵间传送,
一次比一次响亮,人间永驻。
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,
应和、回荡、应和,远去-远去-远去 。