我爱古诗词 > 诗词大全 > 诗经 >

诗经丰的译文及注释

时间: 燕华2 诗经

  丰

  原文:

  子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。

  子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。

  衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。

  裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。

  译文

  你的容貌真丰润啊,在巷口等我去成婚啊。我真后悔当时没跟从啊!

  你的体魄多魁伟啊,在堂上等我去结亲啊。我真后悔当时没相随啊!

  身穿锦缎嫁衣裳,外披薄薄纱罩衫。叔呀伯呀快快来啊,驾车接我把路赶。

  外批薄薄沙罩衫,身穿锦缎嫁衣裳。叔呀伯呀快快来啊,驾车接我去你家。

  注释

  ①丰:丰满,标致。

  ②俟(sì 四):等候。

  ③送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。

  ④昌:健壮,棒。

  ⑤将:同行,或曰出嫁时的迎送。

  ⑥锦:锦衣,翟衣。褧(jiǒng 窘):妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。

  ⑦叔、伯:此指迎亲之人。

  ⑧行(háng 航):往。

  ⑨归:回。一说指女子出嫁。

1388