我爱古诗词 > 诗词大全 > 诗经 >

诗经权舆的译文

时间: 燕华2 诗经

  《权舆》,《诗经·秦风》的一篇。为先秦时代秦地汉族民歌。全诗二章,每章五句。描写了一个没落贵族的生活变化,表现了他对往日生活的留恋和现实生活的不满,而在其沉重的叹息中,更感到了时代在发生着的变化。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。

  权舆

  原文:

  於我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!

  於我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!

  译文

  唉我呀!曾是大碗饭菜很丰裕,如今每顿吃完没剩余。唉呀呀!现在哪能比当初。

  唉我呀!曾是每顿饭菜四大碗,如今每顿肚子填不满。唉呀呀!现在哪能比当年。

  注释

  ①於:叹词。

  ②夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”

  ③承:继承。权舆:本指草木初发,引申为起始,见马瑞辰《毛诗传笺通释》。

  ④簋(guǐ):古代青铜或陶制圆形食器。毛传:“四簋,黍稷稻粱。”朱熹《诗集传》:“四簋,礼食之盛也。”

2230