我爱古诗词 > 诗词大全 > 诗经 >

《九歌 云中君》屈原

时间: 燕华2 诗经

  《九歌 云中君》

  年代: 先秦 作者: 屈原

  浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英[1];

  灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;

  謇将憺[2]兮寿宫,与日月兮齐光;

  龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;

  灵皇皇兮既降[3],猋[4]远举兮云中;

  览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;

  思夫[5]君兮太息,极劳心兮忡忡;

  作品赏析

  【注释】:

  [1]:音“央”。

  [2]:音“但”。

  [3]:音“洪”。

  [4]:音“标”。

  [5]:音“服”。

  【简析】:

  本篇是一首祭云神的诗歌,云中之神为一男性,号“云中君”,在神话中云神名叫丰隆,又名屏翳。

  用兰汤沐浴带上一身芳香,

  让衣服鲜艳多彩像花朵一样。

  灵子盘旋起舞神灵仍然附身,

  他身上不断地放出闪闪神光。

  我将在寿宫逗留安乐宴享,

  与太阳和月亮一样放射光芒。

  乘驾龙车上插五方之帝的旌旗,

  姑且在人间遨游观览四方。

  辉煌的云神已经降临,

  突然间像旋风一样升向云中。

  俯览中原我目光及于九州之外,

  横行四海我的踪迹无尽无穷。

  思念你云神啊我只有叹息,

  无比的愁思真让人忧心忡忡!

  ①兰汤:兰草浸入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。②华:使之华丽。英:花朵。③灵:灵子,有神灵附身的巫觋。连蜷(quan2权):屈曲,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。既留:已经留下来。④烂:分散的光。昭昭:小光(闻一多《九歌解诂》)。央:尽。

  ⑤蹇(jian3剪):梗阻,停留。憺(dan4旦):安。寿宫:供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。

  ⑥服:章服,指车驾上所树旌旗。

  ⑦周章:周游。

  ⑧灵:此处指云中君。此下二句祭巫所唱。⑨猋(biao1标):龙卷风,此处用为形容词。举:起。⑩览:看。冀州:古九州之一,此处代指中原大地,中国。此下二句云中君所唱。⑾横:横布或横行。⑿太息:叹息。此下二句祭巫所唱。⒀劳心:忧心,伤心。忡忡:忧愁的样子。

4434