《大道之行也》原文翻译及知识点总结
《大道之行也》原文
大道之行也,天下为公,选贤与(jǔ)能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
《大道之行也》原文翻译
在大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔出来,(人人)讲求诚信,培养和睦。因此人们不仅仅以自己的亲人为亲人所赡养,不仅仅抚育自己的子女,使老年人能安享晚年,使壮年人能为社会效力,使孩子健康成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都有人供养。男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恶把它扔在地上的现象,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋就不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做理想社会。
《大道之行也》
通假字〔选贤与(jǔ)能〕与,通“举”,推举,选举。
〔矜(guān)、寡、孤、独、废疾者〕矜,通“鳏”,老而无妻的人。
《大道之行也》
古今异义大道之行也 古义:指政治上的最高理想
今义:宽阔的路
男有分,女有归 古义:女子出嫁
今义:返回,回归,回到本处
矜、寡、孤、独 古义 :为两个字。“孤”指幼而无父的人;“独”指老而无子的人。
今义:为一个词,单一,只有一个,指独自一个人。
盗窃乱贼而不作:
乱古义:造反。
今义:“杂乱”,“捣乱”等含义。
贼古义:害人。
今义:小偷,窃贼。
作古义:兴起。
今义:作为。
故外户而不闭:
古义:门。
今义:窗。
是谓大同 古义:代词“这”。
今义:常用于判断词,或与“非”相对。
大道之行也的作者
作者戴圣。
《大道之行也》是出自西汉礼学家戴圣编著的《礼记》中的一篇散文。编者为戴圣。
《大道之行也》此文是为阐明儒家思想中“大同”社会的基本特征和古人追求的“天下为公”的理想社会模式。文中拿现实社会跟理想的“大同”社会作对比。
从而顺理成章地指出,现实社会中诸多现象如搞阴谋、盗窃财物、作乱等在“大同社会中将不复存在,代之而兴的将是一个“外户而不闭”的和平、安定的局面。这其中已经折射出现实社会的真实情形:社会变乱纷乘,动荡不安尔虞我诈,人人自危;盗贼横行,混乱不堪。